000

Icon RuIcon Pl

Fb 01Vk 01Insta 01Ut 01

Edukacja Polonijna

Nauka języka polskiego w edukacji polonijnej to kluczowy element podtrzymywania tożsamości narodowej u dzieci i młodzieży wychowującej się poza granicami Polski. Skupia się ona na rozwijaniu kompetencji komunikacyjnych w mowie i piśmie oraz na przybliżaniu realiów kulturowych i historycznych kraju pochodzenia.

Wsparcie szkół, ich uczniów i nauczycieli jest bardzo ważnym zadaniem, które wykonuje Instytut Rozwoju Języka Polskiego im. świętego Maksymiliana Marii Kolbego. Nauka języka polskiego staje się dostępna i wpływa na dobrą jakość, właściwego kształcenia i szkolenia oraz na możliwość rozwijania swoich kompetencji. Dofinansowanie Szkółek Polonijnych w Kazachstanie stworzyło warunki, w których nasze dzieci, młodzież, starsze osoby zostały docenione czują się bezpiecznie i mogą budować przyjazne relacje rówieśnicze oraz rozwijać swoją wiedzę, umiejętności i doświadczenia.

1. Szkółka polonijna w Astanie przy Stowarzyszeniu"Orszak Polonijny”

Szkółka Polonijna w Astanie prowadzi nauczanie języka polskiego według własnego programu nauczania 18 godzin tygodniowo. Zajęcia z języka polskiego, historii i geografii prowadzi miejscowy nauczyciel języka polskiego. Zajęcia prowadzone w 4 grupach wiekowych dla 47 osób.

2. Szkólka Polonijna przy Stowarzyszeniu "Burabaj" Filii Związku Polaków w Kazachstanie m. Szczucińsk

Szkólka Polonijna przy Stowarzyszeniu w Szczucińsku działa na rzecz integracji lokalnej społeczności polskiej, pielęgnując język, kulturę i tradycje narodowe. Szczególny nacisk kładzie na naukę języka polskiego – zarówno wśród dzieci, młodzieży, jak i dorosłych. W szkółce pracuje nauczyciel języka polskiego skierowany przez ORPEG. W zajęciach uczestniczą 43 uczniów.

3. Szkółka Polonijna w Szortandach przy Związku Polaków w Kazachstanie

Szkółka Polonijna w Szortandach przy Związku Polaków w Kazachstanie działa w ramach szkółki społecznej przy organizacji polonijnej. Zajęcia prowadzone przez miejscowego nauczyciela. Do szkółki polonijnej uczęszcza 15 uczniów.

4. Szkółka Polonijna w Ekibastuzie przy Związku Polaków w Kazachstanie

Szkółka Polonijna w Ekibastuzie przy Związku Polaków w Kazachstanie prowadzi samodzielnie działalność od 2020 roku jako podmiot szkółki społecznej zgodnie z określonym harmonogramem. Zatrudnia miejscowego nauczyciela i posiada swoją administrację szkolną. Zajęcia z języka polskiego odbywają się w godziny wolne od zajęć w systemie szkolnym dwa razy w tygodniu naukę pobiera 21 uczniów.

5. Szkółka Polonijna w Pietrowce przy Związku Polaków w Kazachstanie

Szkółka Polonijna w Pietrowce przy Związku Polaków w Kazachstanie działa na terenie obwodu akmolińskiego rej . szortandyński. Wieś Pietrowka skupia Polaków z terenów wiejskich w miejscowościach w. Andrejewka, w. Nowokubanka, w. Nowokowkazkie. Zajęcia prowadzone przez miejscowego nauczyciela. Do szkółki polonijnej uczęszcza 40 uczniów.

6. Szkółka Polonijna w Jasnej Polanie przy Związku Polaków w Kazachstanie

W Jasnej Polanie działa szkoła podstawowa w systemie oświaty RK przy której zorganizowana szkółka polonijna dla dzieci i młodzieży polskiego pochodzenia. Celem dzialania Szkółki Polonijnej w Jasnej Polanie przy Związku Polaków w Kazachstaniew jest organizacja pracy nauczyciela języka polskiego skierowanego przez ORPEG zarządzanie administracją szkolną, planowanie i układanie zajęć z języka polskiego na terenie wiejskim w obwodzie północno-kazachstańskim dla Polaków i mieszkańców rejonu. Naukę pobiera 41 uczeń w wieku szkolnym oraz dorośli lub rodziny potomków zesłanych osób z lat 30-40.

7. Klasa polonijna w Zielonym Gaju przy Związku Polaków w Kazachstanie

Klasa języka polskiego w Zielonym Gaju działa w szkole ogólnokształcącej od 2006 roku. Nauczyciel przeszkolony pracuje w programie ORPEG uczy języka polskiego 22 uczniów.

8. Centrum Kultury Polskiej w Czkałowie przy Związku Polaków w Kazachstanie

Centrum Kultury Polskiej w Czkałowie założyli Ctystusowcy, który działa od 2005 roku gdzie się znajduje szkółka polonijna. Obecnie szkółka składa się sali lekcyjnej, biblioteki oraz mieszkania nauczyciela. Działa stale zespół "Czerwona Kalina", który występuje na imprezach szkolnych oraz grupa taneczna "Słoneczniki". Do szkółki polonijnej uczęszcza 44 uczniów.

9. Szkółka polonijna przy Kostanajskim obwodowym Stowarzyszeniu «Nadzieja»

Szkółka prowadzi samodzielnie działalność od 2024 roku jako podmiot społeczny zgodnie z określonym harmonogramem przy Domu Przyjaźni. Zatrudnia miejscowego nauczyciela i posiada swoją administrację szkolną. Zajęcia z języka polskiego odbywają się w godziny wolne od zajęć szkolnych.

 

________________________________________________________________

 

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области образования
Постановление Правительства Республики Казахстан от 3 июня 2016 года № 328
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области образования, совершенное в Астане 15 сентября 2014 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов

 

Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 3 июня 2016 года № 328

 

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области образования

Вступило в силу 6 июня 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 4, ст. 67

Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Польша, далее именуемые Стороны, стремясь к углублению сотрудничества в области образования, в целях дальнейшего повышения уровня и эффективности совместных научных исследований, расширения обмена в области образования между государствами Сторон, основываясь на принципах взаимного уважения и равенства, согласились о нижеследующем:

Статья 1
Стороны осуществляют сотрудничество в соответствии с национальными законодательствами своих государств в следующих областях:
1) обмен информацией о системе образования и реформах, проводимых в этой области;
2) обмен учебными и другими учебно-методическими, а также аудио- и видеоматериалами;
3) обмен студентами, магистрантами, докторантами и преподавателями вузов;
4) содействие расширению и углублению сотрудничества между организациями образования государств Сторон на всех уровнях образования;
5) обмен профессиональным опытом педагогических и научных кадров;
6) развитие и повышение уровня обучения казахскому языку, литературе и казахской филологии в высших учебных заведениях Республики Польша, а также польскому языку, литературе и польской филологии в высших учебных заведениях Республики Казахстан;
7) содействие совместным проектам и научным исследованиям, а также в проведении конференций, симпозиумов, международных олимпиад, конкурсов и семинаров;
8) направление учителей.

Статья 2
Для целей настоящего Соглашения уполномоченными органами Сторон являются:
от Республики Казахстан - Министерство образования и науки Республики Казахстан;
от Республики Польша - Министр уполномоченный по вопросам образования и воспитания, Министр уполномоченный по вопросам высшего образования, а также Министр по вопросам культуры и охраны национального наследия.

Статья 3
1. Ежегодно Стороны на эквивалентной основе осуществляют обмен обучающимися по программе магистратура в количестве до четырех человек.
2. Ежегодно польская Сторона принимает по программе бакалавриат до трех человек, по программе докторантура до четырех человек, направленных казахстанской стороной, с учетом годичного изучения польского языка.
3. Срок обучения направленных по программам бакалавриат, магистратура и докторантура определяется принимающей Стороной в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 4
1. Ежегодно польская Сторона принимает студентов польской филологии (польского языка и литературы), а также участников курсов (лекций) польского языка и польской литературы из высших учебных заведений Республики Казахстан в количестве до десяти человек на летние курсы польского языка и польской культуры сроком от двадцати одного до двадцати восьми дней.
2. Ежегодно казахстанская Сторона принимает студентов востоковедения или специалистов в области казахского языка и культуры в количестве до десяти человек на летние курсы казахского языка и культуры из высших учебных заведений Республики Польша продолжительностью до двадцати восьми дней.
3. Организация летних курсов, предусмотренных в пунктах 1 и 2, проводится в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и в рамках их финансовых возможностей.

Статья 5
Польская Сторона принимает граждан Республики Казахстан польского происхождения на обучение в государственных высших учебных заведениях Республики Польша на двух первых уровнях (бакалавриат, магистратура), а также по пятилетним магистерским программам и в докторантуры в соответствии с национальным законодательством Республики Польша, о чем информирует Министерство образования и науки Республики Казахстан.

Статья 6
Стороны оказывают содействие развитию партнерских связей между организациями образования в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и поощряют двусторонний обмен студентами, магистрантами, докторантами и преподавателями вузов на основании договоров между заинтересованными организациями образования государств Сторон, в которых определены права, обязанности и ответственность направляющих и принимающих организаций образования государств Сторон.

Статья 7
Стороны поощряют сотрудничество в области изучения культуры и истории Республики Казахстан в организациях образования Республики Польши, а также Республики Польши в организациях образования Республики Казахстан.

Статья 8
1. Казахстанская Сторона обеспечивает лицам польского происхождения в местах их компактного проживания на территории Республики Казахстан условия для обучения родному языку в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
2. Польская Сторона обеспечивает организации начального и основного среднего образования по изучению польского языка в Республике Казахстан необходимыми учебниками, учебно-методическими, аудио- и видеоматериалами для учебного процесса в соответствии с потребностями организаций начального и основного среднего образования в Республике Казахстан.

Статья 9
1. Польская Сторона ежегодно направляет, а казахстанская Сторона принимает учителей польского языка в организации образования Республики Казахстан и в центрах обучения польского языка, образованных польскими этнокультурными объединениями на территории Республики Казахстан, в которых польский язык преподается как родной или иностранный, на основании заявлений региональных управлений образования, а также польских этнокультурных объединений по согласованию с Министерством образования и науки Республики Казахстан.
2. Ежегодно до 30 марта казахстанская Сторона будет информировать польскую Сторону о необходимом количестве учителей польского языка.
3. Все расходы, связанные с пребыванием учителей, указанных в первом и втором абзацах настоящей статьи, покрываются направляющей Стороной.

Статья 10
1. Каждая Сторона за счет заинтересованных в сотрудничестве организаций образования направляет преподавателей языка или других специальностей для чтения лекций и осуществления преподавательской деятельности в высших учебных заведениях государства другой Стороны.
2. Ежегодно до 30 апреля Стороны передают необходимые документы, касающиеся преподавателей вузов.
3. Ежегодно до 30 июня принимающая Сторона уведомляет направляющую Сторону о принятых решениях.

Статья 11
Польская Сторона ежегодно принимает из Республики Казахстан учителей польского языка на курсы по методике преподавания языка, организуемые в Республике Польша, численностью до десяти человек сроком на десять – двадцать один день. Участник курсов оплачивает проезд в Республику Польша и обратно, выкупает медицинскую страховку на весь период пребывания в Республике Польша. Польская Сторона оплачивает расходы, связанные с участием в занятиях, проживанием и питанием.

Статья 12
1. Стороны обеспечивают обучающимся, указанным в статьях 3 и 5настоящего Соглашения:
1) бесплатный процесс обучения;
2) условия для проведения научно-исследовательских работ согласно программе обучения;
3) проживание на тех же условиях, какие предоставляются обучающимся государства пребывания.
2. Стороны не покрывают расходы, связанные с проездом лиц, упомянутых в статьях 3, 4, 5 и 6 настоящего Соглашения.
3. Стороны не несут финансовую ответственность за членов семей студентов, магистрантов, докторантов, учителей и преподавателей, упомянутых в статьях 3, 4, 5 и 6 настоящего Соглашения.
4. Медицинская страховка (страховой полиc), охватывающая покрытие расходов обязательного лечения в случае внезапных заболеваний или несчастных случаев, а также на медицинский транспорт в страну проживания на период пребывания в стране обучения, выкупается самими студентами, магистрантами, докторантами, учителями и преподавателями вузов на период пребывания в стране обучения.
5. Проживание казахстанских граждан по программе бакалавриат, магистратура в государственных высших учебных заведениях Республики Польша осуществляется за счет собственных средств обучающегося.
6. Польская Сторона выплачивает стипендию для обучающихся по программе докторантура в соответствии со своим национальным законодательством.

Статья 13
1. Направляющая Сторона представляет принимающей Стороне список, а также необходимые документы кандидатов, направляемых на обучение согласно статьям 3, 4 и 5 настоящего Соглашения, не позднее 30 апреля каждого календарного года.
2. Принимающая Сторона информирует о готовности принять кандидатов, а также сообщает наименования высших учебных заведений, в которых они будут обучаться, не позднее 30 июня каждого календарного года.
3. Направляющая Сторона сообщает принимающей Стороне дату приезда обучающихся не позднее, чем за две недели до начала академического года.

Статья 14
1. В вопросах, касающихся обучения в высших учебных заведениях по программам бакалавриата, магистратуры и докторантуры, проведения дидактических занятий, участия в научных исследованиях, участвующих в обмене, а также направления учителей и преподавателей высших учебных заведений в рамках настоящего Соглашения, применяются правила государства принимающей Стороны.
2. Условия въезда, а также пребывание лиц, участвующих в обмене в рамках настоящего Соглашения, регулируются национальным законодательством государства принимающей Стороны.

Статья 15
1. Граждане направляющей Стороны, пребывающие на обучение, осуществление преподавательской деятельности, становятся на учет в дипломатических или консульских представительствах своего государства на территории государства пребывания.
2. Направляющая Сторона на принципах взаимности представляет в дипломатическое представительство другой Стороны информацию о студентах, учителях и преподавателях, направленных в государство принимающей Стороны, в соответствии со статьями 3, 10 и 11 настоящего Соглашения.

Статья 16
Стороны поощряют и поддерживают развитие связей и сотрудничества в области молодежной политики.

Статья 17
Положения настоящего Соглашения не затрагивают права и обязательства Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 18
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями и оформляемые отдельными протоколами.

Статья 19
Споры и разногласия, возникающие при толковании положений настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и взаимных консультаций между Сторонами.

Статья 20
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на три года и автоматически продлевается на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения текущего трехлетнего периода не направит по дипломатическим каналам другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на действие или длительность мероприятий, реализуемых в рамках настоящего Соглашения, до их завершения, если Стороны не примут иного решения.
Совершено в городе Астана 15 сентября 2014 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, польском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Польша

 

Источник: http://adilet.zan.kz/rus/docs/P1600000328